maanantaina, kesäkuuta 14

Suomea?

»»» English Blog
Yhdys sana virheet ovat pientä näiden rinnalla.
Olenko ainoa, jonka mielestä näissä pitäis olla joku ennakkotarkistus ennen julkaisua????

Laitetaan käännöskoneeseen lause out of sight, out of mind, käännetään se puolaksi tai vaikka thaikielelle ja sitten samalla koneella takaisin englantiin. Lopputuloksena voi hyvinkin olla invisible idiot. Tehkööt mun puolestani englannilla mitä lystäävät, mutta jättäisivät mun rakkaan äidinkieleni rauhaan...

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Kiitos ystävällisistä sanoistasi, idoistasi, mielipiteistäsi, ehdotuksistasi... tulen niistä tosi iloiseksi!
Thank you for your kind words, ideas, opinions, suggestions... they make me really happy!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...